Cvto Enhvteceskv


1
00:00:00,000 –> 00:00:05,000
“Cvto Enhvteceskv”
“The First Rock” (“Rock of Ages”)

2
00:00:05,000 –> 00:00:07,335

3
00:00:07,335 –> 00:00:15,690
Cvto enhvteceskv,
The first rock,

4
00:00:15,690 –> 00:00:23,303
Em eyoksv tis seko.
Without end,

5
00:00:23,303 –> 00:00:30,774
Vm ehketv toyetskat,
You are my hiding place,

6
00:00:30,774 –> 00:00:38,164
Ecofvn ehkvranis.
In you I will hide.

7
00:00:38,164 –> 00:00:45,127
Holwvyēckv rakrakat,
My great sins,

8
00:00:45,127 –> 00:00:52,670
Vnen vnkvpvkekvs.
Let them be removed from me.

9
00:00:52,670 –> 00:00:59,418
Eto ’svrahketskofvn,
When you were nailed to the cross,

10
00:00:59,418 –> 00:01:06,041
Uewv, catv esyomē,
Water and blood together,

11
00:01:06,041 –> 00:01:12,800
Cenvce afihnvtēt,
Flowed from your side,

12
00:01:12,800 –> 00:01:19,518
Mvt cvhvsvtecekvs.
Let that make me clean.

13
00:01:19,518 –> 00:01:26,394
Momen cencvpakketvn,
And your wrath,

14
00:01:26,394 –> 00:01:33,114
Hopvyēn vkueyekvs.
Let it be moved far away.

15
00:01:33,114 –> 00:01:39,668
Cvtor-opuswvt ocēt,
I have tears,

16
00:01:39,668 –> 00:01:46,867
Pvlatkē monken omis.
That still flow.

17
00:01:46,867 –> 00:01:53,840
Momen hę̄rēn fekcakhit,
Then I am very envious,

18
00:01:53,840 –> 00:02:00,306
Wikvko monken omis.
I haven’t quit.

19
00:02:00,306 –> 00:02:07,025
Mvt holwvyēckv hvmkis,
That is one sin,

20
00:02:07,025 –> 00:02:16,171
Vm vkueyeko tayēs.
That he will not move from me.